Belçika’da roman lehçelerinin, özellikle de vvallon* lehçesinin konu
şulduğu kesim. (LİĞge VVallonie’nin merkezidir.) —Flandre’a karşıt olarak, Belçika’
nın fransızca konuşulan bölümüne “Wallonie” adı verilir.
B.’da ve G.’de siyasal bir sınırla çevrilen
VVallonie, K.’de ve D.’da roman ve germen
ağızlarının konuşulduğu bir çizgiyle sınırlıdır. Hiçbir doğal, siyasal ya da yönetimsel sınırla çakışmayan bu saymaca çizgi,
Belçika’yı VisĞ yakınlarından (Liöge’in
K. D.’sunda) Mouscron’a kadar yatay bi
çimde ikiye ayırır. Böylece Wallonie, fiilen,
Hainaut, Namur, Liöge ve Lüksemburg illeri bütününden ve Brabant’ın güney kesiminden oluşur.
—Ed. Bugünün Belçika eyaletlerinden
Hainaut, Liâge, Namur, Lüksemburg ve
Güney Brabant’da konuşulan fransız leh
çesiyle yazılan yapıtlar vvallonie edebiyatını oluşturur. Bu eyaletler, 1830’da Belçika krallığı’nın kurulmasından önceki burgund, İspanyol, avusturya, fransız ve hollanda egemenliği dönemlerinde de dil
özelliklerini korudular. Bir istisna dışında
(İ.S. 900), vvallonie edebiyatı ilk kez XII.
yy.’da ortaya çıktı; Kronikler, dinsel fermanlar ve oyunlar içeriyordu. XVII. yy.’da edebi verim çarpıcı ölçüde arttı ve XVIII. yy.’da
bu lehçeyle opera-komik librettoları yazılmaya başlandı. VVallonie edebiyatı 1856′
da Soci6t6 de littârature vvallone’un Liâge’
de kurulmasıyla daha da canlandı. XX.
yy.’da yaygınlığını korudu; bilimsel çalış
malarda bile bu lehçe kullanılmaktadır.
WALLONİE
15
Ağu